英語学習法

英訳・朗読で再発見。世界に聞かせたい日本がここにある『英語朗読でたのしむ日本文学』、 4月26日発売




朗読家と翻訳家が日本文学に挑む

株式会社アルク(東京都千代田区 代表取締役社長:田中 伸明、 以下アルク)より、 新刊『英語朗読でたのしむ日本文学』のご案内を申し上げます。

日本文学の名作10編を、 アメリカ生まれの日本文学研究者が英語に翻訳。 CDには、 日本の物語を英語で伝えることをライフワークとする元NHK国際放送アナウンサーの英語朗読を収録しています。 一流の翻訳と一流の朗読を味わいながら、 英語をじっくり読む/聞くことを通して、 日本文学と新たに出会ってみませんか?

●さまざまな時代・ジャンルの名作を収録

収録作の大半は、 多くの人にとってなじみが深く、 国語の教科書にもよく登場する作品です。 小説、 童話、 詩、 古典文学などの名作を、 目と耳の両方から英語で味わうことで、 言葉や文学の奥深さ・面白さを再認識できます。

●対訳形式なので、 英・日を比べながら読み進められる

各作品の英訳と原文を、 見開きの左右に対訳の形で掲載。 英・日の比較対照が容易なレイアウトなので、 それぞれの表現方法の特徴や、 背景にある文化の違いなどが分かりやすく、 リーディングやリスニング、 あるいは翻訳の学習に便利です。

●著者二人による、 各作品の鑑賞ガイド付き

全作品に、 朗読家と翻訳家それぞれの視点によるコラムが付いています。 英訳版についてはもちろん、 よく知っているはずの日本語の原作についても、 さまざまなことに気付かされ、 新たな捉え方ができるようになります。

作品リスト

Chapter 1 走れメロス(太宰治)
Chapter 2 吾輩は猫である(夏目漱石)
Chapter 3 源氏物語「若紫」(紫式部)
Chapter 4 枕草子(清少納言)
Chapter 5 奥の細道(松尾芭蕉)
Chapter 6 金魚のお使い(与謝野晶子)
Chapter 7 ごんぎつね(新美南吉)
Chapter 8 雨ニモマケズ(宮沢賢治)
Chapter 9 人でなしの恋(江戸川乱歩)
Chapter 10 蜜柑(芥川龍之介)

<商品情報>

【タイトル】英語朗読でたのしむ日本文学
【URL】 https://ec.alc.co.jp/book/7019024/
【価格】2,160円(税込)
【サイズ】A5判、 164ページ
【付属商品】CD1枚(約68分)
【ISBNコード】978-4-7574-3334-2
【著者】著者:青谷優子、 ジュリエット・W・カーペンター
【著者プロフィール】
青谷優子
朗読家。 元NHK国際放送アナウンサー。 幼少期をロンドンで過ごし、 上智大学卒業後、 NHKに入局。 NHK WORLDのメインアンカーを20年務める。 並行して、 英語で日本文学を紹介するラジオ朗読番組の演出・制作・出演を担当。 2015年2月に独立し、 英語での朗読リサイタルのほか、 英語コミュニケーション講師として朗読メソッドを用いたワークショップを開催。 2018年、 『英語は朗読でうまくなる!』(アルク)が日本英語コミュニケーション学会実践功労賞を受賞。

ジュリエット・W・カーペンター
翻訳家。 同志社女子大学名誉教授。 アメリカ、 ミシガン州生まれ。 ミシガン大学でE. G. サイデンステッカーの指導のもと、 日本文学の修士号を取得。 1986年から2019年まで、 同志社女子大学で教える。 1980年、 安部公房『密会』の英訳で日米友好基金文学翻訳賞を受賞。 俵万智『サラダ記念日』や司馬遼太郎『坂の上の雲』など幅広い翻訳を手掛ける。 2014年に水村美苗『本格小説』の英訳で日米友好基金文学翻訳賞を再度受賞。

<刊行記念イベント開催決定>

日時:2019年5月21日(火)19:00開始 18:45開場
会場:紀伊國屋書店新宿本店 9階イベントスペース
定員:50名
詳細: https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/Shinjuku-Main-Store/20190424094900.html







おすすめの本

-英語学習法

© 2020 リカレント教育のサイトならリカレンティスト|2018年にオープンしたリカレント教育のメディア|通信制大学、大人の学び直しでスキルアップしたいすべての人へ贈るリカレント教育がわかるメディア